tag:blogger.com,1999:blog-8340766623027430254.post2167310351309833801..comments2024-02-27T13:11:23.723+00:00Comments on EXPRESSO DA LINHA: TRADUÇÃOJorge Pinheirohttp://www.blogger.com/profile/08842379312156514791noreply@blogger.comBlogger3125tag:blogger.com,1999:blog-8340766623027430254.post-33868837013561240402014-09-03T12:45:30.259+01:002014-09-03T12:45:30.259+01:00Também agradeço, Jorge, pois alguns termos eram in...Também agradeço, Jorge, pois alguns termos eram incompreensíveis para mim.João Menéreshttps://www.blogger.com/profile/18026003203795355276noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-8340766623027430254.post-24314099361445957342014-09-02T13:55:46.777+01:002014-09-02T13:55:46.777+01:00ahhh...ahhh...Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-8340766623027430254.post-88002063974591972212014-09-02T07:32:33.156+01:002014-09-02T07:32:33.156+01:00e "beef" era o que chamávamos aos pidesc...e "beef" era o que chamávamos aos pidescos! e relembrei as outras, mas "swang" não chegaria lá:):):)<br /><br />Fizeste-me rir o que foi "bué da bom":):)<br /> Fatylyhttps://www.blogger.com/profile/18435717819403440689noreply@blogger.com